Overblog
Suivre ce blog Administration + Créer mon blog
paysagepoetconseiljardin.over-blog.com

paysagepoetconseiljardin.over-blog.com

Ce blog est fait pour les passionnés de photos, de beaux paysages , jardinage, et un peu de cuisine :-). Je fais aussi des photos des festivités près de chez moi. Mes photos publiées ne sont pas libres de droits.

sorties dans les po

Publié le par Katy
Publié dans : #photo, #sorties dans les PO
Salle Lambert Violet
Salle Lambert Violet
Salle Lambert Violet
Salle Lambert Violet
Salle Lambert Violet

Salle Lambert Violet

Chères lectrices, chers lecteurs,

 

Pour les amoureux de la photo voici une exposition à visiter jusqu'au vendredi 24 juin 2016.

L'exposition est ouverte du lundi au vendredi de 14h à 17h30 et le samedi et dimanche de 9h à 12h et de 14h à 17h30.

L'exposition se passe dans la salle Lanbert Violet à Thuir pyrénées orientales.

Le thème de l'exposition de cette année est reflets du Roussillon.

Je vous souhaite bonne visite.

  • Dear readers, and gentlemen,

    For photo lovers, here is an exhibition to visit until Friday, June 24, 2016.

    The exhibition is open Monday to Friday from 2 p.m. to 5:30 p.m. and Saturday and Sunday from 9 a.m. to 12 p.m. and from 2 p.m. to 5:30 p.m.

    The exhibition takes place in the Lanbert Violet room in Thuir Eastern Pyrenees.

    The theme of this year's exhibition is a reflection of Roussillon.

    I wish you a good visit.

  • Queridos lectores, queridos lectores,

    Para los amantes de la fotografía, aquí hay una exposición para visitar hasta el viernes 24 de junio de 2016.

    La exposición está abierta de lunes a viernes de 14 a 17:30 y los sábados y domingos de 9 a 12 horas y de 14 a 17:30.

    La exposición tiene su cargo en la sala Lanbert Violet en Thuir, Pirineos Orientales.

    El tema de la exposición de este año es un reflejo del Rosellón.

    Le deseo una buena visita.

 

Voir les commentaires

Publié le par Katy
Publié dans : #photo, #sorties dans les PO
Bestaris de Thuir 66
Bestaris de Thuir 66
Bestaris de Thuir 66

Chères lectrices, chers lecteurs,

Voici des photos de ce que l'on appelle les bestiaris spectacle pyrotechnique. Ce spectacle se passe en juillet le même jour que les géants. J'ai rencontré plusieurs difficultés en faisant les photos, d'abord la foule , la luminosité et les photos de nuit faites sans trépied. L'objectif utilisé fut le 18 - 55 mm.

  • Dear readers, and gentlemen,

    Here are photos of what is called the bestiaris pyrotechnic show. This show takes place in July on the same day as the giants. I encountered several difficulties in taking the photos, first the crowd, the brightness and the night photos taken without a tripod. The lens used was the 18 - 55 mm.

  • Queridos lectores, queridos lectores,

    Aquí hay fotos de lo que se llama el bestiario espectáculo pirotécnico. Este espectáculo tiene un espectáculo en julio el mismo día que los gigantes. Me encontré con varias dificultades al hacer las fotos, primero la multitud, el brillo y las fotos nocturnas tomadas sin trípode. El objetivo utilizado fue el 18 - 55 mm.

Voir les commentaires

Publié le par Katy
Publié dans : #photo, #sorties dans les PO
Etang de Canet février 2016
Etang de Canet février 2016
Etang de Canet février 2016
Etang de Canet février 2016
Etang de Canet février 2016
Etang de Canet février 2016

Etang de Canet février 2016

Chères lectrices, chers lecteurs,

Voici des photos prises à l'étang de Canet dans les pyrénées orientales. Cet étang est long de 4 km mais a une profondeur qui ne dépasse pas 1 m .

Cet étang réalise des échanges d'eau avec la mer méditérranée par un seul grau mais il est alimenté en eau douce par des petits fleuves côtiers.

Une activité professionnelle est exercée la pêche. Sur les photos vous pouvez voir les cabanes de pêcheur faites en roseau. Les pêches ont la possibilité de pêcher l' anguilles, le loup, les muges, l'athérine la daurade , la sole et la crevette grise. A cause de la faible profondeur de l'étang les pêcheurs utilisent une barque à fond plat que vous pouvez voir sur les photos.

L'étang est un écosytème rare et riche en espèces protégées. Sa faune et sa flore sont très variées ( insectes, reptiles, oiseaux , roselière.....).

Vous pourrez observer des oiseaux migrateurs comme le flament rose de février à mai, mais aussi d'autres oiseaux qui restent toute l'année comme le martin pêcheur ou la mouette rieuse.

Pour les amoureux de la faune et la flore, c'est une visite à ne pas manquer.

Ces photos sont prises avec mon compact CANON PowerShot A2300.

A très bientôt pour d'autres photos.

  • Dear readers, and gentlemen,

    Here are photos taken at the Canet pond in the eastern Pyrenees. This pond is 4 km long but has a depth that does not exceed 1 m.

    This pond realises water exchanges with the Mediterranean sea by a single grau but it is supplied with fresh water by small coastal rivers.

    A professional activity is practised in fishing. In the photos you can see the fisherman's cabins made of reed. Peaches have the possibility of fishing for eels, wolf, gulls, atherine, sea bream, sole and grey shrimp. Because of the shallow depth of the pond, fishermen use a flat-bottomed boat that you can see in the photos.

    The pond is a rare ecosystem rich in protected species. Its fauna and flora are very varied (insects, reptiles, birds, reed beds......).

    You will be able to observe migratory birds such as the pink flament from February to May, but also other birds that remain all year round such as the kingfisher or the gull.

    For lovers of fauna and flora, this is a visit not to be missed.

    These photos are taken with my CANON PowerShot A2300 compact.

    See you soon for more photos.

  • Queridos lectores, queridos lectores,

    Aquí hay fotos tomadas en el estanque de Canet en los Pirineos orientales. Este estanque tiene 4 km de largo pero tiene una profundidad que no supera los 1 m.

    Este estanque realiza intercambios de agua con el mar mediterrado por un solo grau, pero es alimentado con agua dulce por pequeños ríos costeros.

    Una actividad profesional se ejerce la pesca. En las fotos se pueden ver las cabañas de pescadores hechas de caña. Los melocotones tienen la posibilidad de pescar anguilas, lobo, muges, aterina, dorada, lenguado y camarón gris. Debido a la poca profundidad del estanque, los pescadores utilizan una barca de fondo plano que se puede ver en las fotos.

    El estanque es un ecosistema raro y rico en especies protegidas. Su fauna y flora son muy variadas ( insectos, reptiles, pájaros, caña.....).

    Podrá observar aves migratorias como el flament rosa de febrero a mayo, pero también otras aves que permanecen todo el año como el martin pescador o la gaviota.

    Para los amantes de la fauna y la flora, es una visita que no debe perderse.

    Estas fotos se toman con mi compacta CANON PowerShot A2300.

    Hasta muy pronto para más fotos.

Voir les commentaires

Publié le par Katy
Publié dans : #photo, #sorties dans les PO
jardin des plantes de ST Cyprien
jardin des plantes de ST Cyprien
jardin des plantes de ST Cyprien
jardin des plantes de ST Cyprien
jardin des plantes de ST Cyprien
jardin des plantes de ST Cyprien
jardin des plantes de ST Cyprien
jardin des plantes de ST Cyprien
jardin des plantes de ST Cyprien

jardin des plantes de ST Cyprien

Chères lectrices, chers lecteurs

 

Je partage avec vous ces quelques photos que j'ai pu prendre au jardin des plantes de St Cyprien. Pour les amoureux des plantes on y trouve des camélias, des rosiers des nénuphars et autres plantes, arbres, et arbustes mais on y trouve aussi des carpes dans l'étang, des faons et des scultures sur bois. Ce jardin se situe dans la ville de St Cyprien des pyrénées orientales dans le quartier  qui s'appelle Les Capellans.

Je vous conseille de le visiter si vous passez à St Cyprien belle promenade garantie.

  • Dear readers, dear readers

    I share with you these few photos that I was able to take at the St Cyprien plant garden. For plant lovers, there are camellias, roses, water lily and other plants, trees, and shrubs, but there are also carp in the pond, fawns and wood sculptures. This garden is located in the city of St Cyprien of the eastern Pyrenees in the neighbourhood called Les Capellans.

    I advise you to visit it if you pass in St Cyprien beautiful walk guaranteed.

  • Queridos lectores, queridos lectores

    Comparto con ustedes estas pocas fotos que pude tomar en el jardín de plantas de St Cyprien. Para los amantes de las plantas hay camelias, rosas de nenúfares y otras plantas, árboles y arbustos, pero también hay carpas en el estanque, hadas y esculturas sobre madera. Este jardín se encuentra en la ciudad de San Cipriano de los Pirineos Orientales, en el barrio llamado Los Capellanes.

    Te aconsejo que lo visites si pasas por St Cyprien hermoso paseo garantizado.

Voir les commentaires

Publié le par Katy
Publié dans : #photo, #sorties dans les PO
Photos au palais des rois de Majorque
Photos au palais des rois de Majorque
Photos au palais des rois de Majorque
Photos au palais des rois de Majorque
Photos au palais des rois de Majorque
Photos au palais des rois de Majorque
Photos au palais des rois de Majorque
Photos au palais des rois de Majorque
Photos au palais des rois de Majorque
Photos au palais des rois de Majorque
Photos au palais des rois de Majorque
Photos au palais des rois de Majorque

Photos au palais des rois de Majorque

Chères lectrices, chers lecteurs

Voici un peu d'histoire sur ce lieu.

Ce palais se situe à Perpignan, il a été construit au sud de la ville. Il date de la fin du moyen age et a été terminé au XIII siècle sous un style gothique. Il a été construit par Jacques II roi de Majorque qui en fit sa demeure principale et les autres rois suivront. Après la guerre de trente ans 1618-1648 entre la France et l'Espagne, Perpignan et son palais fut rataché à la France par le traité des pyrénées en 1659.

Sur les photos vous pouvez voir l'entrée du palais avec la vue à partir du jardin sur Perpignan et la plaine du roussillon . Vous pouvez visiter le palais avec son jardin avec une visite guidée toute l'année pour les mordus d'histoire. En été le conseil général organise des festivals comme festival Eté 66 , des exposition ainsi que la veillée des feux de la st jean avec spectacle.

Si vous passez par Perpignan je vous conseille de le visiter il en vaut le détour :-)

  • Dear readers, dear readers

    Here is a little history about this place.

    This palace is located in Perpignan, it was built south of the city. It dates from the late Middle Ages and was completed in the 13th century in a Gothic style. It was built by James II King of Mallorca who made it his main residence and the other kings will follow. After the thirty-year war of 1618-1648 between France and Spain, Perpignan and its palace was missed to France by the Treaty of the Pyrenees in 1659.

    In the photos you can see the entrance to the palace with the view from the garden of Perpignan and the roussillon plain. You can visit the palace with its garden with a year-round guided tour for history buffs. In summer, the General Council organises festivals such as the Summer 66 festival, exhibitions as well as the vigil of the fires of the St Jean with a show.

    If you pass through Perpignan, I advise you to visit it, it's worth a visit :-)

  • Queridos lectores, queridos lectores

    Aquí hay un poco de historia sobre este lugar.

    Este palacio se encuentra en Perpiñán, fue construido al sur de la ciudad. Se remonta a finales de la Edad Media y se terminó en el siglo XIII en un estilo gótico. Fue construido por Jacobo II, rey de Mallorca, quien lo convirtió en su residencia principal y los otros reyes lo seguirán. Después de la guerra de treinta años 1618-1648 entre Francia y España, Perpiñán y su palacio fueron ajeados a Francia por el Tratado de los Pirineos en 1659.

    En las fotos se puede ver la entrada del palacio con la vista desde el jardín de Perpiñán y la llanura del roussillon. Puede visitar el palacio con su jardín con una visita guiada durante todo el año para los amantes de la historia. En verano, el consejo general organiza festivales como el festival Eté 66, exposiciones y la vigilia de los fuegos de San Jean con espectáculo.

    Si pasas por Perpiñán te aconsejo que lo visites, vale la pena: -)

Voir les commentaires

Publié le par Katy
Publié dans : #photo, #sorties dans les PO
Le prieuré de Serrabone et son jardin
Le prieuré de Serrabone et son jardin
Le prieuré de Serrabone et son jardin
Le prieuré de Serrabone et son jardin
Le prieuré de Serrabone et son jardin
Le prieuré de Serrabone et son jardin
Le prieuré de Serrabone et son jardin
Le prieuré de Serrabone et son jardin
Le prieuré de Serrabone et son jardin
Le prieuré de Serrabone et son jardin
Le prieuré de Serrabone et son jardin
Le prieuré de Serrabone et son jardin
Le prieuré de Serrabone et son jardin
Le prieuré de Serrabone et son jardin
Le prieuré de Serrabone et son jardin
Le prieuré de Serrabone et son jardin
Le prieuré de Serrabone et son jardin
Le prieuré de Serrabone et son jardin
Le prieuré de Serrabone et son jardin
Le prieuré de Serrabone et son jardin

Le prieuré de Serrabone et son jardin

Chères lectrices, chers lecteurs

 

Juste pour le plaisir des yeux voici quelques photos du prieuré de Serrabone et de son jardin.

Un peu d'histoire, le prieuré fut construit au XI siècle et il fut terminé au XII siècle. Il a été bati dans un style roman. Lors de la visite il est possible de voir de magnifiques scultures sur du marbre rose issu de la carrière de Bouleternère qui se situe près du prieuré.

Le prieuré se trouve dans le village de Boule d'Amont dans les pyrénée orientale à environ 30 km de Perpignan. Ce prieuré se trouve dans le massif appelé massif des Aspres. Pour les amoureus des pierres anciennes c'est un vrai plaisir. Il y a aussi comme on peut le voir sur les photos la possibilité de se balader dans un superbe jardin.

Allez y c'est une superbe promenade garandie.

  • Dear readers, dear readers

    Just for the pleasure of the eyes, here are some photos of the Serrabone Priory and its garden.

    A little history, the priory was built in the 11th century and it was completed in the 12th century. It was built in a novel style. During the visit it is possible to see magnificent sculptures on pink marble from the Bouleternère quarry that is located near the priory.

    The priory is located in the village of Boule d'Amont in the eastern Pyrenees, about 30 km from Perpignan. This priory is located in the massif called the Aspres massif. For lovers of ancient stones, it's a real pleasure. There is also, as we can see in the photos, the possibility of walking in a beautiful garden.

    Go ahead, it's a great walk guaranteed.

  • Queridos lectores, queridos lectores

    Sólo para el placer de los ojos, aquí hay algunas fotos del priorato de Serrabone y su jardín.

    Un poco de historia, el priorato fue construido en el siglo XI y se terminó en el siglo XII. Fue hecho de estilo romántico. Durante la visita es posible ver magníficas esculturas sobre mármol rosado de la cantera de Bouleternère que se encuentra cerca del priorato.

    El priorato se encuentra en el pueblo de Boule d'Amont, en los Pirineos orientales, a unos 30 km de Perpiñán. Este priorato se encuentra en el macizo llamado macizo de los Aspres. Para los amantes de las piedras antiguas es un verdadero placer. También hay, como se puede ver en las fotos, la posibilidad de pasear por un hermoso jardín.

    Vamos, es un gran paseo garantizado.

Voir les commentaires

Publié le par Katy
Publié dans : #photo, #sorties dans les PO
ours brun des Pyrénées
ours brun des Pyrénées
ours brun des Pyrénées
ours brun des Pyrénées
ours brun des Pyrénées
ours brun des Pyrénées
ours brun des Pyrénées

ours brun des Pyrénées

Chères lectrices, chers lecteurs,

Voici quelques photos d'ours brun prises au Parc animalier de Mollo. Pour y parvenir de Perpignan, il faut prendre direction Le Boulou puis Ceret, Amélie les bains, Arles sur Tech, Prats de Mollo et prendre le Col D'Ares. Le parc se situe après la frontière en Catalogne sud. Pour faire la visite du parc il est conseillé de prévoir de bonnes chaussures de marche. Le parc est très intéréssant pour ses animaux mais aussi pour ses beaux paysages. D'autres photos du parc vont suivre.

Si vous vous intéréssez sur les ours voici un lien où ils expliquent le suivi de la population de l'ours dans les Pyrénées.

  • [http://www.paysdelours.com/fr/ours/ours-pyrenees/] -

Bon visionnage à tous, à bientôt.

Dear readers, and gentlemen,

Here are some brown bear photos taken at the Mollo Animal Park. To get there from Perpignan, take the direction of Le Boulou then Ceret, Amélie les bains, Arles sur Tech, Prats de Mollo and take the Col D'Ares. The park is located after the border in southern Catalonia. To visit the park it is advisable to bring good walking shoes. The park is very interesting for its animals but also for its beautiful landscapes. Other photos of the park will follow.

If you are interested in bears, here is a link where they explain the monitoring of the bear population in the Pyrenees.

[Http://www.paysdelours.com/en/bear/bear-pyrenees/] -

Good viewing to all, see you soon.

  • Queridos lectores, queridos lectores,

Aquí hay algunas fotos de oso pardo tomadas en el Parque Animal de Mollo. Para llegar desde Perpiñán, hay que tomar dirección Le Boulou luego Ceret, Amélie les bains, Arles sur Tech, Prats de Mollo y tomar el Col D'Ares. El parque se encuentra después de la frontera en el sur de Cataluña. Para hacer la visita al parque es aconsejable disponer de buenos zapatos para caminar. El parque es muy interesante para sus animales, pero también para sus hermosos paisajes. Seguirán más fotos del parque.

Si te estás interesando por los osos, aquí hay un enlace donde explican el seguimiento de la población de osos en los Pirineos.

[Http://www.paysdelours.com/fr/ours/ours-pyrenees/] -

Buena visión a todos, hasta pronto.

 

Voir les commentaires

Publié le par Katy
Publié dans : #photo, #sorties dans les PO
photos San Marti de Rocca
photos San Marti de Rocca
photos San Marti de Rocca
photos San Marti de Rocca

photos San Marti de Rocca

Chères lectrices, chers lecteurs,

San Marti de Rocca est une petite chapelle situé sur les hauteurs de Camélas dans les pyrénées orientales, elle est à 515 mètres d'altitudes, le long du chemin qui mène à la chapelle le panorama est magnifique, arrivé au sommet la vue est de 360 degré. Cette chapelle est de type romane et date du XIII siècle. Il est possible de la visiter.

C'est une bonne marche que je vous conseille.

  • Dear readers, and gentlemen,

    San Marti de Rocca is a small chapel located on the heights of Camélas in the eastern Pyrenees, it is at 515 metres above sea level, along the path that leads to the chapel the panorama is magnificent, arrived at the top the view is 360 degrees. This chapel is Romanesque and dates from the 13th century. It is possible to visit it.

    It's a good step that I advise you.

  • Queridos lectores, queridos lectores,

    San Marti de Rocca es una pequeña capilla situada en las alturas de Camélas en los Pirineos orientales, está a 515 metros de altitud, a lo largo del camino que conduce a la capilla el panorama es magnífico, llegado a la cima la vista es de 360 grados. Esta capilla es de tipo románico y data del siglo XIII. Es posible visitarla.

    Es una buena marcha que te recomiendo.

Voir les commentaires

Publié le par Katy
Publié dans : #photo, #sorties dans les PO

Chers lecteurs et chères lectrices

Après le mauvais temps les beaux jours semblent vouloir revenir.

Les sorties sont de retour et je vous propose une ballade à Ille sur têt. Ille est une petite ville à 30 minutes de Perpignan. Il faut prendre direction Le Soler , continuer sur Millas puis Ille sur Têt. Ille sur Têt est connu pour ses orgues (formation géologique et non l'instrument de musique :-)) mais on peut apercevoir de magnifiques paysages.

Je vous fais part de ces photos en espérant vous donner envie et vous souhaite bonne ballade.

  • Dear readers, and dear readers

    After the bad weather, the sunny days seem to want to come back.

    The outings are back and I offer you a walk in Ille sur têt. Ille is a small town 30 minutes from Perpignan. You must take the direction of Le Soler, continue on Millas and then Ille sur Têt. Ille sur Têt is known for its organs (geological formation and not the musical instrument :-)) but we can see beautiful landscapes.

    I share these photos with you hoping to make you want and wish you a good walk.

  • Estimados lectores y queridos lectores

    Después del mal tiempo, los días soleados parecen querer volver.

    Las salidas están de vuelta y te ofrezco una balada en Ille sur têt. Ille es una pequeña ciudad a 30 minutos de Perpiñán. Tienes que ir en dirección a Le Soler, continuar en Millas y luego en Ille en Têt. Ille sur Têt es conocido por sus órganos (formación geológica y no el instrumento musical: -)) pero se pueden ver hermosos paisajes.

    Te comparto estas fotos con la esperanza de hacerte querer y desearte una buena balada.

Entrée d'Ille sur têt mois de mars 2013
Entrée d'Ille sur têt mois de mars 2013

Entrée d'Ille sur têt mois de mars 2013

Voir les commentaires

Publié le par Katy
Publié dans : #photo, #sorties dans les PO

Chers lectrices chers lecteurs

Voici un jolie village sur la route de Prades. Il y a un emplacement grillade en pleine nature avec un magnifique cadre autour.

Je vous le conseille pour vos petites excursions de cet été.

  • Dear readers, dear readers

Here is a pretty village on the road to Prades. There is a barbeque location in the middle of nature with a beautiful setting around.

I recommend it for your small excursions this summer.

  • Estimados lectores, queridos lectores

Aquí hay un bonito pueblo en la carretera de Prades. Hay una ubicación a la parrilla en plena naturaleza con un hermoso entorno alrededor.

Te lo recomiendo para tus pequeñas excursiones de este verano.

 

 

 

voici le village de Rodes et ses allentours
voici le village de Rodes et ses allentours
voici le village de Rodes et ses allentours

voici le village de Rodes et ses allentours

Voir les commentaires

<< < 1 2 3 4 5 6 7 8 > >>